阅读历史 |
请收藏本站网址:hulitxt.com

02 沟通协商(2 / 8)

加入书签

speakg, we can&039;t agree with your proposal(坦白地讲,我无法同意您的提案。)如果是拒绝,可以直接说:we can&039;t aept it&039;s too high(这个价格太高,我们不能接受。)

应对纠纷有妙招

dialogue

aggie is by with her work the office ctor es to voice a pt about sendg wrong products and aggie is dealg with that for the ctor

麦琪正在办公室忙碌着,一个客户来投诉说发错货了。麦琪正在为客户处理这件事。

aggie: i have to apologize to you aga i proise it will never happen aga

麦琪:我再次向您道歉,我保证以后不会再出现类似情况了。

ctor: i have never thought that you have sent the wrong products! what a i supposed to do now?

客户:我从来没有想到你们把我的货全发错了。现在怎么办?

aggie: i&039; terribly rry the pern char of your pany&039;s supplies is a green hand we&039;ll resend the products to you at once

麦琪:真的很抱歉,负责给您供货的人刚来不久,我们会马上给您重新发货。

ctor: i&039; under pressure to ake delivery to y clients with the ters of the ntract i a not gog to tear up the ntract

客户:我还要赶着给我的客户按合同交货,我可不想违约。

aggie: here, i&039;ll give you a higher disunt on these products besides, we&039;ll pensate for all the losses caed by our istake how about that?

麦琪:这样吧,这批货我给您再优惠点儿。另外由于我们的失误给您造成的损失,我们会全部赔偿。您看行吗?

ctor: all right! sce you are scere,i&039;ll say nothg ore thank you

客户:好吧。既然你这么有诚意,我也不再说什么了。谢谢。

aggie: that&039;s all right we hope to provide you with good service for any years to e

麦琪:不用谢。为了能建立长期的合作,我们希望给您提供满意的服务。

notes

1 green hand 新手,无经验的人

2 ake delivery 交货

3 tear up 撕毁,撕破

4 pensate [&039;k?penseit] v 补偿,赔偿;付报酬

小贴士

争议(dispute)是指交易一方认为对违反合同规定,或因对方不履约或不完全履约所引起的纠纷。争议的解决(settlent of disputes)是指双方当事人就争议所做出的处理。其方式可分:协商(negotiation)、协调(nciliation)、仲裁(arbitration)和诉讼(litigation)。常用的句型有:

1 i thk all disputes beeen shall be settled aicably through negotiation

我认为我们之间的所有争议应通过友好协商解决。

2 we proise to try to lve the atter to your satisfaction

我们保证设法解决问题,让贵公司满意。

3 our pany will ver the losses arisg fro it

因此而产生的损失由我方承担。

4 we agree to

↑返回顶部↑

书页/目录