阅读历史 |
请收藏本站网址:hulitxt.com

02 交通(7 / 8)

加入书签

aboard [??b?:d] prep / adv 在(船、飞机、车)上,上(船、飞机、车)

小贴士

1 the anchor is beg lifted now our trip is about to start

船正在起锚,我们的旅程就要开始了。

2 there are seagulls flyg hither and thither around the ship

海鸥在轮船四周飞来飞去。

3 the seawaves are rough that the rollg of the ship akes feel uneasy

海浪这么大,船左右摇晃得令我感到很不舒服。

4 take these tablets and then you&039;ll feel better

把这几片药吃下去,你就会感到好一些。

5 i&039; not a good sailor

我晕船。

6 the ship is gog to put to the harbor what a nice journey!

船就要进港了。真是一次不错的旅行!

7 the next port will e three hours ter

3小时之后就会到下一个港口。

堵车——城市顽疾

dialogue

sa wants to go to the central hotel to et his client

山姆要去中央酒店会见客户。

sa: taxi!

山姆:出租车!

driver: at your service, sir where to?

司机:很愿意为您效劳,先生。要去哪儿?

sa: the central hotel, please how long will it take?

山姆:去中央酒店。需要多长时间?

driver: around 20 utes noral ti but it&039;s rh hour now it ay need nearly one hour to t there

司机:平时需要大概20分钟。但现在是交通高峰时段,到那里需要将近一个小时。

sa: is there any way around the traffic ja?

山姆:能绕过堵车路段吗?

driver: we can go back to that tersection and try another way but it&039;s a lonr distance and needs higher price

司机:我们可以退回那个十字路口走另外一条路。但是路程会更远,价格也要高一些。

sa: all right, let&039;s do that

山姆:好吧,就走那里吧。

driver: ok but we&039;re gog to be stuck here for a little while before we go back to that tersection let&039;s listen to ic what do you want to listen to, sir?

司机:好的。不过在去十字路口之前还得在这里堵一小会儿。我们来点音乐吧。先生喜欢听点什么?

sa: how about beatles?

山姆:披头士的怎么样?

driver: yeah, all right i love it, too

司机:好的,我也很喜欢。

notes

1 nearly [?ni?li] adv 几乎,差不多,将近

2 tersection [t??sek??n] n 横断,交叉;交叉点,十字路口;交集

3 distance [?dist?ns] n 距离,间距;远处,远方;(时间或空间的)相距;疏远,冷淡

小贴士

1 at your service

愿为您效劳。(酒店或餐厅服务员经常会说的一句话,当你在餐厅用餐,或住酒店有事找服务员时,他们通常都会先说这句话。)另外,古代的臣子、仆人接受

↑返回顶部↑

书页/目录